Suomi.fi
Sirduu njuolgist siskáldâsân.

Taat sijđo ij tuáistáážân lah finniimist anarâškielân

Tun uáináh sämikielâlij palvâlusâi tiäđuid jieijâs siijđoin.
OvdâsvástádâsornijdumeDigi- ja väestötietovirasto

Avioliiton esteiden tutkinta

  • Palvâlus
  • Oles Suomâ
  • Almos palvâlus

Ennen vihkimistä teidän täytyy pyytää avioliiton esteiden tutkintaa. Näin varmistetaan, että avioliitolle ei ole Suomen lain mukaisia esteitä. Teidät voidaan vihkiä vain, jos avioliiton esteet on tutkittu.

Avioliiton esteitä ovat

  • alaikäisyys
  • voimassa oleva avioliitto tai rekisteröity parisuhde
  • liian läheinen sukulaisuussuhde
  • adoption myötä syntynyt sukulaisuussuhde.

Pyytäkää avioliito ...

Tooimâ návt

  • Pyytäkää avioliiton esteiden tutkintaa Digi- ja väestötietoviraston verkkopalvelussa. Voitte myös täyttää pdf-lomakkeen ja postittaa sen tai tuoda palvelupaikkaamme.
  • Saat todistuksen, kun olemme käsitelleet pyynnön. Jos Digi- ja väestötietoviraston vihkijä vihkii teidät, teidän ei tarvitse tuoda todistusta vihkitilaisuuteen. Jos vihkimisen suorittaa joku muu vihkijä, toimita todistus hänelle ennen vihkitilaisuutta.
  • Jos olette menossa naimisiin muualla kuin Suomessa, tilatkaa verkkopalvelussa todistus oikeudesta mennä avioliittoon ulkomailla.

Kiäs já moi iävtuiguin

Avioliiton esteiden tutkinnassa käytetään väestötietojärjestelmän tietoja. Jos sinun tai puolisosi siviilisäätyä ei ole väestötietojärjestelmässä, tarvitsemme todistuksen siviilisäädystä. Hanki todistus sen maan suurlähetystöstä, konsulaatista tai viranomaiselta, jonka kansalainen olet.

Jos kumpikaan teistä ei ole Suomen kansalainen, tarvitsemme teiltä myös viranomaisen todistuksen siitä, että teillä on oikeus mennä naimisiin Suomessa.

Voimme käsitellä suomen-, ruotsin- tai englanninkielisiä asiakirjoja. Jos asiakirja on muulla kielellä, saatat tarvita lisäksi joko EU-käännöslomakkeen, ulkomailla virallisen kääntäjän tekemän käännöksen tai Suomessa auktorisoidun kääntäjän tekemän käännöksen. Pyydämme käännöstä sinulta tarvittaessa. Käännöstä ei tarvita, jos todistuksen on antanut EU-valtio ja siihen on liitetty EU-asetuksen mukainen käännöslomake.

Tuávááš já lahâasâttem

Palvâlus olášut

Digi- ja väestötietovirasto

Palvâlusâst västid

Digi- ja väestötietovirasto
Teevstâst västid: Digi- ja väestötietovirasto
Peividum: 2.12.2025